THE LEGEND OF HERMES

In Greek mythology, Hermes plays many roles. Marc Jeanbourquin set the various tasks of this legendary _x001F_gure to music in a compelling concert work. In the _x001F_first movement we see Hermes as the son of Zeus and messenger of the gods. In the mysterious sounding second movement Hermes is depicted accompanying people’s souls into the afterlife, and in the third movement we see him in yet another guise: as the god of thieves.

In der griechischen Mythologie hat Hermes mehrere Bedeutungen. Marc Jeanbourquin setzte die verschiedenen Aufgaben dieser Sagengestalt in ein überzeugendes Blasorchesterwerk um. Im ersten Satz tritt Hermes als Sohn des Zeus und Götterbote auf, im geheimnisvoll klingenden zweiten Teil als Überbringer der Seelen im Kontrast dazu als Gott der Diebe im dritten Satz.

Dans la mythologie grecque, Hermès est une des divinités de l’Olympe, Fils de Zeus et de Maïa. Il est le messager des dieux et apparaît dans de nombreuses légendes mythologiques. A peine né, il savait déjà parler et marcher. On raconte aussi qu’il vola les troupeaux de son demi-frère Apollon. Mais Hermès est le dieu du commerce, le gardien des routes et des carrefours, des voyageurs, des voleurs, le conducteur des âmes aux Enfers et le messager des dieux.

Dans cette œuvre, Marc Jeanbourquin s’est inspiré de plusieurs des attributs d’Hermès. L’entrée évoque le caractère divin du personnage, fils de Zeus, à qui les dieux confiaient leurs messages Arrive ensuite le voyage d’Hermès, dieu des voyageurs, allant transmettre son message à travers toute la Grèce antique. La seconde partie de l’œuvre, apparaît plus mystérieuse, pour devenir par la suite très apaisante. Elle rappelle le monde souterrain des Enfers, où Hermès devait amener les âmes.

Mais tout se transforme avec le troisième mouvement, évoquant une des autres attributions d’Hermès : le dieu des voleurs.